Новый закон о госязыке: политика, спекуляция или реальная защита

05.10.2018 85 0

Эксперты ожидают, что ко второму чтению законопроект о государственном языке должны доработать

Законодательные инициативы по утверждению статуса и использованию государственного языка являются позитивными, и в этом вопросе должен быть подход с учетом национальных интересов Украины, но на сегодняшний день языковый вопрос могут вновь попытаться использовать для искусственных спекуляций и манипуляций.

Об этом в комментарии сайту «Сегодня» рассказал аналитик Александр Мусиенко, комментируя принятие парламентом в первом чтении языкового законопроекта №5670-д.

«Поддерживаю то, что государственным языком в Украине должен быть один – украинский. Все государственные служащие должны им владеть и обязательно пользоваться в повседневной жизни в своих служебных делах. Поддерживаю законодательные инициативы Рады, направленные на поддержку украинского книгоиздательства, квоты в СМИ и т.д. Но, думаю, сейчас отдельные политики будут языковую тему использовать для спекуляций вместо того, чтобы решать реальные проблемы, которые волнуют граждан в повседневной жизни. Есть масса вопросов, важных для Украины, но у нас опять искусственно вводят вопрос языка в информационное поле, и мы его снова вынуждены обсуждать, дискутировать о нарушении стандартов свободы слова и так далее. Все инициативы в поддержку госязыка должны быть, но на этом не надо делать политику и переводить в плоскость политических спекуляций», – сказал эксперт.

Он также отметил, что, поскольку документ был принят только в первом чтении, ко второму  «мы услышим по этому поводу еще много спекулятивных заявлений отдельных политиков».

В свою очередь в комментарии сайту «Сегодня» украинский языковед, экс-нардеп Ирина Фарион отметила, что принятый вчера, 4 октября, в первом чтении документ несовершенен, поскольку не решает проблем статуса государственного языка в Украине, поэтому документ еще потребует системных доработок.

«В идеале «языковой» законопроект нужно было бы принимать для того, чтобы утвердить государственный статус украинского языка. Но вопрос: утверждает ли этот законопроект, который вчера поддержали народные депутаты в Раде, госстатус украинского языка? Отвечаю: нет! Потому что в сферу потребления, здравоохранения, культуры, органов правопорядка, судебную систему и т.д. вводится понятие «язык, приемлемый для сторон». Это как?!», – возмутилась она.

Так, по мнению Фарион, среди основных минусов законопроекта – разрешение широкого повсеместного использования «языка оккупанта».

«Кроме того, это законопроект о повышении статуса языка национальных меньшинств, а не о защите государственного языка. Это документ не об украинском языке, а о защите венгерского, румынского, польского и русского языков», – аргументировала она.

Экс-нардеп также объяснила, что прежде чем браться за языковой вопрос, в Украине в первую очередь следовало бы идентифицировать количество представителей нацменьшинств, а потом законодательно закреплять использование негосударственного языка.

С такой позицией соглашается и украинская писательница Лариса Ницой. Оценивая «языковой» проект решения, одобренный накануне в парламенте, она подчеркнула, что поддержанная в сессионном зале законодательная инициатива содержит некоторые явные недоработки.

«Защита украинского языка в этом законопроекте слабее, чем в инициативе, автором которой выступил соратник Вячеслава Чорновила, бывший «руховец» Ярослав Лысюк, который закладывал одновременную защиту украинского языка и языков меньшинств. И поэтому, думаю, что в законопроекте Лысюка государственный язык был защищен лучше, потому что защита украинского языка устанавливалась на общенациональном уровне. Это был обязательный язык всего публичного пространства, а язык меньшинств переводился на местный уровень», – объяснила она.

По словам Ницой, законопроект №5670-д тоже защищает государственный язык, но вместе с тем расширяются механизмы использования других языков. Причем, например, в сфере науки научные работы можно будет подавать кроме госязыка «еще и на языках ЕС, а это – тот же венгерский, румынский, польский, английский и т.д. языки».

Она добавила, что ко второму чтению нардепы должны более взвешено подойти к редакции текста законопроекта, учесть рекомендации Венецианской комиссии и заключение Конституционного суда Украины по статусу государственного языка. Также Ницой удивляется, что из утвержденного Радой текста убрали норму о введении т.н. «языковых инспекций».

«Их введение было бы плюсом, ведь их деятельность – европейская практика. Это не мы придумали какую-то страшную жандармерию, которая ходила бы с дубинками и контролировала людей на улице, кто разговаривает не по-украински. Речь шла только о публичном пространстве. Считаю, что языковая инспекция необходима. Она, например, отлично работает в Латвии. То есть в странах Балтии она работает эффективно, и мы можем позаимствовать их опыт. Там инспекция следит за языковым режимом», – пояснила она.

Источник

Читайте также: